Saiba onde tem o melhor preço antes de comprar

sexta-feira, 24 de outubro de 2008

A revelação de uma nova língua

Estava no supermercado. Procurava por feijão, mas não conseguia encontrá-lo à venda nas prateleiras. De súbito, me vejo no parque. Olho para o alto e vejo apenas rastos brancos deixados pelos aviões no céu. Momentos depois, pergunto para um estranho que horas são. Ele me responde: “Pardon, monsieur! Je ne sais pas l'heure, parce que je n'ai pas une montre". Acordo! São quase onze e meia da manhã.

A fala do estranho foi tão marcante que, hoje, o gesto do sinal da cruz feito diariamente ao me levantar foi substituído por uma corrida desesperada em busca de um papel e uma caneta para anotar o que havia escutado em sonho. A simples frase, “Perdão, senhor! Eu não sei que horas são, porque não tenho relógio”, dita em francês, teve para mim, o mesmo efeito de uma revelação divina feita por anjos em sonhos, como narrado em diversos trechos da escritura bíblica.

Este teria sido apenas mais um sonho se o estranho não tivesse falado em francês. Talvez, as teorias de Chomsky, que estudou os processos de aquisição da linguagem, prevejam reações como essas em momentos inesperados, como em sonhos.

Pela primeira vez, em dois meses no exterior, a língua francesa invade o meu inconsciente. Se estivesse no Brasil e pesquisasse pelo significado do sonho, talvez algum charlatão até me diria que seria a possibilidade de uma viagem para fora do país. Mas como já estou em solo estrangeiro, interpreto o fato ocorrido, durante o sonho, como sendo a minha integração a uma das línguas faladas na Bélgica. Inevitavelmente, o francês já faz parte da minha vida.

Considero-me, ainda, em fase de alfabetização na língua francesa. No entanto, já consigo ler e entender textos diversos, comunico o essencial com as pessoas, escrevo frases de grande valia para uma comunicação escrita e já ensaio as primeiras sentenças formais para uma comunicação oral utilizando a língua francesa . Aos poucos, o inglês, língua que tem me dado sustentação para a minha integração ao novo meio, vem sendo substituído pelo francês. Sem perceber, tenho deixado a minha fase bilíngüe para me tornar trilíngüe. Creio que, em breve, poderei ter orgulho de dizer seguramente: Oui, Je parle très bien français!

C'est tout!

5 comentários:

Unknown disse...

oi amigo, ao ler o seu relato com relaçao a sua estadia na França duas coisa me chamaram atenção primeira é o seu conhecimento da linqua local que já está dominando e o segundo iten é a sua vontade de comer nosso velho e bom feijão com arroz.Realmente é dificil acostumar com esse cardapio. no começo tudo é novidade mas depois é que o bicho pega.

Renan Rigo disse...

Q inveja de sonhar em outra língua! uauhhasas
Até hj não sonhei em inglês! hunf
mas em compensação aqui em Londres tem um bocado de restaurante brasileiro... ou seja... arroz e feijão!!!!!
hahaha
:D
see yah!

Anônimo disse...

Parabenizo o blog e aproveito para mostrar um pequeno "deslize" aí no francês:

"Pardon, monsieur! Je ne sais pas l'heure, parce que JE N'AI PAS UNE MONTRE".

À toute!

Ailton Sobrinho disse...

Texto corrigido, anônimo! Mas, por que anônimo?! :)

Merci!

Em breve, uma nova postagem falando sobre a viagem que fiz à Itália!

Anônimo disse...

intiresno muito, obrigado

Anúncio provido pelo BuscaPé